Архив записей:
Выбрать рубрику:
Все сделанные на сайте записи одним потоком: перейти →
Восемнадцать учебников по экономике, менеджменту, социологии, философии, предпринимательству, лингвистике, психологии, религиоведению, антропологии и журналистике уже переведены в рамках программы «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» и бесплатно переданы в государственные университеты страны. 1485 экземпляров новых книг одним из первых получил Карагандинский государственный индустриальный университет (КГИУ).
Глава государства Н. А. Назарбаев в своей программе модернизации общественного сознания делает акцент на гуманитарных науках и подчеркивает: «Нам нужны не просто инженеры и медики, но и люди, хорошо понимающие современность и будущее». Для граждан страны Президент сделал доступной лучшую мировую литературу. Учебники для перевода выбирались по нескольким критериям: они должны использоваться в учебных программах сотни ведущих университетов мира, переизданы не менее трех раз, последнему изданию должно быть не больше трех лет. Кроме того, книги содержательно должны отвечать требованиям идеологической нейтральности. Имела значение и современность учебника с точки зрения наличия у него мультимедийной составляющей (например, онлайн-курсов). Среди книг, переведенных на казахский язык, — лучшие интеллектуальные продукты США, России, Франции, Швейцарии и Великобритании. 16 из 18-ти переведенных учебников в оригинале написаны на английском языке, по одной – на французском и русском. Переводы велись только с языка оригинала, на этом настоял оператор спецпроекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» — некоммерческий фонд «Национальное бюро переводов».
В библиотеке КГИУ (г. Темиртау) стеллажи в недавно поступившей литературой вызывают живой интерес и привлекают внимание профессорско-преподавательского состава и студентов. Еще бы: красочная полиграфия, увлекательные названия, качественный перевод.
Заведующая кафедрой «Казахский, русский и иностранные языки» Н. А. Абдикарим взяла в библиотеке университета два новых учебника.
— Один из них – «Тіл біліміне кіріспе» («Введение в языкознание»). Книга очень интересная и полезная. Раньше с научной точки зрения язык рассматривался как средство общения. Лет 20-30 назад, когда мы получали высшее образование, мнения и труды западных языковедов были малодоступны. Сейчас же направление обучения изменилось, и в исследовании языка появились многоаспектные подходы, — говорит Нурзия Абдикаримовна. – В этом учебнике даются очень важные, нужные и научно- обоснованные темы, которые рассматриваются методом сравнений и сопоставлений. Здесь не только рассмотрены теоретические вопросы, но и имеется материалы с практической пользой, например, интересен раздел «Грамматика обучения».
Второй учебник, особо заинтересовавший Н. А. Абдикарим, — «Тіл және мәдениетаралық коммуникация» («Язык и межкультурная коммуникация»). Эта тема сегодня, когда идет глобализация и внедрение полиязычной модели образования, актуальна как никогда.
— Если человек допускает какие-то грамматические погрешности, то, по мнению ученых, это простительно – это воспринимается как индивидуальная ошибка, — продолжает Нурзия Абдикаримовна. – Но когда речь идет о культурных вопросах, быть в них несведущим совершенно недопустимо. Когда при общении допускаются ошибки из-за незнания культуры, люди воспринимают это как оскорбление своего народа. Поэтому в первую очередь мы все должны владеть знаниями по теме межкультурной коммуникации.
Старший преподаватель кафедры «История Казахстана и социально-гуманитарные дисциплины» М. С. Солтан увлеклась чтением нового учебника «Сократтан Дерридаға дейін. Философияның қысқаша тарихы» («От Сократа до Деррида. Краткая история философии»).
— Поступление новых книг стало приятным сюрпризом для профессорско-преподавательского состава нашей кафедры. В ближайшее время у нас есть возможность дать студентам качественные знания по социологии, философии, психологии, религиоведению и другим темам, — говорит Магира Солтановна. – В учебнике «Сократтан Дерридаға дейін. Философияның қысқаша тарихы» можно ознакомиться с историческими событиями, ключевыми определениями, а также биографиями 15-ти мыслителей, в числе которых – Декарт, Кант, Спиноза, Маркс, Витгенштейн и многие другие. Знания, полученные при прочтении этой книги, имеют большую ценность и лично для меня – я повышаю уровень и качество своих знаний по философии, что пригодится мне при поступлении в докторантуру, к чему я сейчас усиленно готовлюсь.
68-летний Жетписбес Ахметов тоже работает на кафедре «История Казахстана и социально-гуманитарные дисциплины» — преподает философию на казахском языке. Книгу для чтения выбрал соответствующую – первый том «Антика философиясы» («Античная философия»).
— У меня есть прекрасная возможность сопоставлять взгляды казахстанских, российских и зарубежных философов, которые считаются самыми лучшими лекторами Западной Европы, — говорит Жетписбес Ахметович. – В новом учебнике очень подробно, причем с указанием ссылок на первоисточники, описаны школы разных философов античного периода, от Пифагора, Платона и Аристотеля до Плотина и Аугустина, их взгляды на жизнь. Интересны разделы, посвященные религиозной философии, метафизике, логике, познанию мира.
У преподавателей КГИУ до начала нового учебного года есть время на то, чтобы изучить новые учебники, после чего они начнут использовать их в своей работе. Помимо печатных версий книг для всех желающих будут бесплатно доступны их электронные аналоги.
В 2018 году планируется перевод на казахский язык еще 30-ти учебников по психологии интернета, международному праву, истории западной философии, дипломатии, журналистике, лингвистике, семиотике, новой педагогике, истории искусства, а также по экономике и предпринимательству.
Светлана ЕГОРОВА
Фото автора
В Соединенных Штатах Америки проходит конференция NAFSA и форум ректоров, в которых принимает участие ректор Карагандинского индустриального университета Б. А. Жаутиков.
Вчера, 29 мая, в Пенсильвании началась конференция NAFSA Annual Conference & Expo 2018. Было подписано соглашение между Карагандинским индустриальным университетом и Michigan State University. Данный документ будет содействовать участию студентов КГИУ в программе Американского семестра (ASP) и призван развивать взаимовыгодный процесс обучения за рубежом. Теперь КГИУ сможет направлять своих студентов в Michigan State University на учебу в течение одного семестра, на учебный год или на летние краткосрочные курсы.
Сегодня встреча ректоров проходит в Pennsylvania State University. Среди спикеров – представители Института международного образования, Министерства образования и науки РК, университетов США и Казахстана.
Пресс-служба КГИУ
Студенты и преподаватели КГИУ приняли участие в телемосте-лекции «Геотермальные ресурсы и перспективы их использования в России», который прошел 25 мая в Межвузовском Академическом Центре навигации по специальностям горно-геологического профиля на базе Государственного геологического музея им. Вернадского РАН при поддержке Академии горных наук.
С лекцией для студентов высших и средних специальных учебных заведений России и стран СНГ выступил директор Государственного геологического музея им. Вернадского РАН, к.г.-м.н. С. В. Черкасов. Кроме того, слушателями стали представители ведущих сырьевых компаний. В числе участников телемоста были студенты и преподаватели КГИУ. Надо отметить, что это уже не первый опыт онлайн-участия нашего университета в подобных мероприятиях.
Одним из приоритетных направлений деятельности Межвузовского Академического центра навигации является реализация проекта по формированию единой коммуникационной площадки для развития непрерывной системы образования детей и молодежи в области геологии и природопользования, воспитания экологического мировоззрения, профориентации на специальности горно-геологического и нефтегазового профиля. В рамках реализации данного направления Центр регулярно проводит онлайн-трансляции лекций, мастер-классов на площадях собственной профессиональной студии звукозаписи, оснащенной самым современным оборудованием.
Пресс-служба КГИУ
Двенадцать сотрудников и преподавателей КГИУ прошли обучение в Испании в рамках программы Эразмус+.
Во время пребывания в Политехническом университете Каталонии нашу делегацию ознакомили со структурой и составом вуза, основными направлениями подготовки бакалавров и магистров, IT-инфраструктурой (аналогом Центра информационных технологий и телекоммуникаций КГИУ), рассказали о работе «Бизнес-инкубатора», международных связях, новых способах совместной работы, а также о каталанском языке и культуре, о деятельности языкового офиса. Затем обучение было разделено, в соответствии с интересами участников, по разным направлениям. В завершающий день поездки перед участниками выступил руководитель подразделения Политехнического университета, курирующий научные проекты, а также состоялось знакомство с выпускниками университета, которые продолжают заниматься наукой. В финале мероприятия всем участникам обучения были вручены сертификаты.
— Итогом данной стажировки стало расширение сотрудничества между нашим университетом и Политехническим университетом Каталонии. Будет подписан меморандум о сотрудничестве наших вузов. Налажены связи с университетами Италии, Испании, Китая, Малайзии, Марокко, России, Туниса и Японии. Во время этой поездки мы прошли хорошую языковую практику и получили важные знания в области интернационализации и коммерциализации, — говорит проректор по НРиМС Айкеева Алтын Аманжоловна. – Среди направлений дальнейшего сотрудничества с Политехническим университетом Каталонии – участие студентов и преподавателей КГИУ в программе «Академическая мобильность», совместное участие в зарубежных программах, совместная работа над научными статьями и учебно-методическими пособиями. Кроме того, нашим студентам станут доступны учебные материалы испанского преподавателя по направлению «Компьютерные сети» Жорди Касадемонта, который в мае читал в КГИУ лекции.
Ержанов А. С., ст. преподаватель кафедры «ОМД»:
— В семинаре приняли участие университеты Италии, Китая, Малайзии, Марокко, Туниса, России, Казахстана и Японии. Представители каждого вуза посредством презентаций и видеороликов представляли свои учебные заведения, направления обучения студентов и так далее. Казахстан был представлен именно нашим университетом, что вызывает, конечно же, чувство гордости. Наша делегация была самой многочисленной, а фильм о КГИУ – одним из лучших.
Арбуз А. С., доцент кафедры «ОМД», PhD:
— Для нескольких представителей нашей делегации была проведена экскурсия по факультету материаловедения, который имеет в своем составе научно-исследовательские группы «Легкие сплавы и обработка поверхности», «Биоматериалы, биомеханика и тканевая инженерия», «Полифункциональные полимерные материалы» и другие. Особый интерес для нас, как исследователей, представляет группа процессов обработки металлов давлением, которая специализируется на характеристике пластических деформаций металлов (в основном в условиях горячей обработки), а также на определении путей обработки на основе методов интенсивной пластической деформации для получения металлических материалов с нанометрическими размерами зерен.
Панин Е. А., ст. преподаватель кафедры «ОМД», PhD:
— Для дальнейшего сотрудничества достигнута устная договоренность об обмене научными материалами с заместителем директора факультета материаловедения по мобильности и развитию Джеммой Фаргас Рибас. Руководству факультета отправлена общая информация о нашем университете, а также основные сведения о научных направлениях в области материаловедения и обработки металлов давлением. Данные материалы будут заслушаны и обсуждены на Совете факультета. После заключения генерального соглашения между университетами, подписываемого ректорами, руководство факультета будет иметь полномочия заключать «частные» договора и меморандумы о совместном написании статей, проведении экспериментов, выполнении научно-исследовательских работ, научных стажировок для магистрантов, докторантов, исследователей и т. д.
Пресс-служба КГИУ
Студент группы «ТМиО-15к» Бейбут Тулкибаев принял участие в областном конкурсе «Абай оқулары» («Абайские чтения»), где занял второе призовое место.
Организатор конкурса – Управление по развитию языков Карагандинской области. Данное мероприятие проводится для поддержки талантливой молодежи 17-29 лет, для расширения сферы государственного языка и повышения языковой культуры.
В первом этапе конкурсанты читали прозаические произведения писателей Казахстана, во втором – стихи Магжана Жумабаева. Бейбут Тулкибаев обошел более тридцати соперников – молодых актеров и поэтов, студентов вузов и колледжей, учащихся средних школ и занял второе место. Третьекурсник КГИУ получил грамоту и денежный приз в размере 50 тысяч тенге.
Ректор КГИУ Жаутиков Б. А. поздравил Б. Тулкибаева на еженедельном совещании ректората и по давно сложившейся в вузе традиции вручил ему, как обладателю призового места, фирменный значок КГИУ.
Подготовила студента к конкурсу заместитель декана ФЭТиСУ, старший преподаватель кафедры «КРиИЯ» Ж. К. Капашева.
Пресс-служба КГИУ
|